查看原文
其他

我荐|福克纳:此人写过几本书,但已离开人世(顾明栋 译)

Faulkner 黄灿然小站 2019-04-14

 

1949年2月11日

于牛津,星期五

 


亲爱的马尔科姆:

 

我看到了你在《生活》杂志上发表的海明威小传。我虽没有仔细阅读,但我知道那准是一篇力作,否则就不会署上你的大名了。正因为这个原因,我知道海明威会认为这篇文章写得不错,我也希望此文能使他受益。如果说勇敢者和艺术家可能缺少什么,或需要什么,或想得到什么,那就是利益、收入或报酬。

 

可是,我比任何时候都更坚决地认为,这对我是不适宜的。我将争辩到最后一息:不登照片,不发表有案可查的文献资料。作为一个不愿抛头露面的人,我的雄心就是要退出历史舞台,从历史上销声匿迹,在历史上不留一丝痕迹,死后除了发表的作品外,不留下一点废物。我但愿自己在三十年前就头脑敏锐,展望到未来,并且,不在作品上署名。正如一些伊丽莎白时代的作家那样,我殚精竭虑、孜孜以求的目标就是,我一生的全部历史既是自己的讣告又是自己的墓志铭,它们可以用同样一句话来表达:此人写过几本书,但已离开人世。

 

不过,我还欠你一笔账呢,这就是我该喝个酩酊大醉。我愿认这笔账,而且见面就兑现。既然你和穆丽尔必须到场,这笔账就不好转手了,但我会物色一个人替我痛饮的:我自己就不必饮酒了。

 

你的比尔

 

① 马尔科姆·考利曾要给福克纳写一篇小传,但福克纳没有同意。

 

选自《诺贝尔文学奖文库·创作谈卷》,浙江文艺出版社,1998

 

本期编辑:zzj

───────


黄灿然小站三周年分类总目录

黄灿然小站三周年|260 篇最受欢迎诗文

里尔克:你必须改变你的生命(黄灿然 译)

博尔赫斯:几乎是最后审判(黄灿然 译)

黄灿然:在黎明中(诗4首)


我荐|顾随:论陶渊明

我荐|安德拉德:诗12首(胡续冬 译)

我荐|顾随论诗

我荐|马拉美谈诗(王道乾 译)

我荐|博尔赫斯:谈失明(倪华迪 译)

我荐|济慈:消极能力(林同济、周珏良 等译)


───────


||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要||


关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注

所有手机赞赏适用,请在“添加留言”处留下您的昵称或名字


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存